Translation of "つもり は な" in English


How to use "つもり は な" in sentences:

兄に助けを 借りるつもりはない 理由はおそらく兄が 飲んだくれだから それに最近兄は 妻の元を去った
You've got a brother worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic more likely because he recently walked out on his wife.
カネを使うつもりは ないと言っておいた お前もカネには 興味がないことを 女のために やったことだと
I just want him know that... that it wasn't about that, you are not interested in the money.
聖人を気取るつもりはないが 信じて欲しい もう充分耐えた 俺達は出て行く あの場所へ 戻るよりマシだ
And I'm not gonna pretend to be a saint, but believe me... we've paid our due-- enough that we would rather hit that road than to go back into that shithole.
私は部門の汚点で 私の名声を落とすつもりはない 沢山の役立たず 不愉快な思いによって 軟弱で柔軟なテンポの アホども 分かったか?
I'm not gonna have my reputation in that department tarnished by a bunch of limp-dick, sour-note, flatter-than-their-girlfriends, flexible-tempo dipshits.
ケスラーは法廷で闘う つもりはなかった 刑務所で20年費やしたのよ 彼にはそれが 唯一の方法だった これはマヤ・ジンコウの 犯罪現場の写真
Kessler knew that he couldn't fight someone as powerful as them in court. So the man spent 20 years in prison finding a way to even the score. In his mind, it was the only way he could get justice-- but here's our biggest find.
なあ 無理強いするつもりはない だが シーザーズの 人達に勧められた アトランティック市での ルーレットの賭けは
Sweetheart, I don't mean to pressure you, but the Caesars people have offered me a roulette pit of my own in Atlantic City.
AIの救出を助ける為に ジョンを犠牲にするつもりはない それの全盛期は 曖昧で差し控える 最悪の場合 殺人すれすれの状態だ
I'm not gonna sacrifice John to help rescue an AI that on its best days is cryptic and withholding, and on its worst, borderline homicidal.
行かれて 昔とは違っている まあ 私はその泡のものを 飲むつもりはない あなたたちは 知ってるのに 教えてくれない
Well, I'm not going to drink some foam and a couple of you know what it is you won't tell me.
今こそ 目をしっかり開けて 世間に向き合う時なのです もちろん専門家を使って 問題解決に助けてもらいながら 自分の仕事を完全に無くすつもりはないのでー しかし彼らの限界と 勿論、自分達の 限界も認識しながら
Now is the time to face the world with eyes wide open -- yes, using experts to help us figure things out, for sure -- I don't want to completely do myself out of a job here -- but being aware of their limitations and, of course, also our own.
私たちは終電に乗って帰宅するし 帰り道を独りで歩きます これが自らを危険にさらす行動だ という考えなど 受け入れるつもりはないし 社会にも根付かせたくないからです
We will get on the last tubes home, and we will walk up our streets alone, because we will not ingrain or submit to the idea that we are putting ourselves in danger in doing so.
彼は 他国の選挙で 受け容れられたやり方で いわば最低限の共通項だけを 政治上の一時しのぎとして 受け入れるつもりはなかったのです
So he was not going to, just for political expediency, embrace the, kind of, lowest common denominator that had been embraced in other political elections.
(笑) こんな実験もしました ― けんかを売るつもりはないですが 進化と自然淘汰について Google Shareで分析をしました
(Laughter) I also did -- and I don't want to start a little fight in the next panel -- but I did a Google Share analysis of evolution and natural selection.
あまり生々しいものを お見せするつもりはないのですが 外科医は 血に対して 普通の人々とは違った関係を 持っていることを ご記憶ください なぜなら 結局のところ 外科医が患者に行う医療行為は もし同意なしに行えば 重罪だからです
And while I've tried to make my images not too graphic, keep in mind that surgeons have a different relationship with blood than normal people do, because, after all, what a surgeon does to a patient, if it were done without consent, would be a felony.
0.35925316810608s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?